“一帶一路”國家《論語》譯介工程在青島啟動


來源:搜狐讀書   時間:2017-03-27





  推動中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承與傳播


  出版中蒙、中阿、中捷、中西、中葡多語種《論語》


  “一帶一路”國家《論語》譯介工程啟動

 


  3月9日上午,由青島出版集團(tuán)與中國孔子基金會合作發(fā)起的 “一帶一路”國家《論語》譯介工程在青正式啟動。蒙古中國友好協(xié)會秘書長其米德策耶,山東省委外宣辦主任魏長民,山東省新聞出版廣電局副局長孫杏林,中國孔子基金會副會長劉示范、理事長王大千,青島市委宣傳部副部長曹峰等領(lǐng)導(dǎo)和嘉賓出席活動。

 

  在與會領(lǐng)導(dǎo)及嘉賓的共同見證下,青島出版集團(tuán)與中國孔子基金會就合作開展“一帶一路”國家《論語》譯介工程簽署正式協(xié)議。青島出版集團(tuán)董事長孟鳴飛向?qū)3糖皝碇袊鴧⒓踊顒拥钠涿椎虏咭壬浰土擞汕鄭u出版社出版的精裝版《論語》。儀式現(xiàn)場,其米德策耶與主持人分別用蒙古語和漢語誦讀《論語》,將活動氛圍推向高潮。

 



 

  據(jù)悉,“一帶一路”國家《論語》譯介工程是青島出版集團(tuán)與中國孔子基金會共同策劃實(shí)施的大型傳統(tǒng)文化典籍海外推廣項(xiàng)目,旨在促進(jìn)民族優(yōu)秀文化的傳承傳播,推動一帶一路國家文化交流。雙方計(jì)劃于2017年內(nèi),完成漢語與蒙古語、阿拉伯語、捷克語、葡萄牙語、西班牙語5種語言對照版本《論語》的翻譯工作,并由青島出版集團(tuán)出版,通過中國孔子基金會、全球孔子學(xué)院,將這些圖書送到一帶一路沿線國家那些熱愛中國、熱愛中國傳統(tǒng)文化的讀者手中,讓優(yōu)秀的民族文化傳播至世界各地。


  近年來,青島出版集團(tuán)將傳統(tǒng)文化圖書出版作為推進(jìn)精品出版工作的重要方向,先后推出了《王獻(xiàn)唐文集》《瓜飯樓叢稿》《山東石刻分類全集》《中國木版年畫代表作》等一系列深入研究中華傳統(tǒng)文化的重點(diǎn)圖書,以及《中國人,你真的了解孔子嗎?》《有故事的漢字》《少年讀史記》等大批廣受讀者喜愛的國學(xué)普及圖書。集團(tuán)相關(guān)負(fù)責(zé)人表示,孔子的思想構(gòu)成了中華民族傳統(tǒng)文化的根基,深刻影響了兩千五百多年來中國社會的方方面面,對全人類思想和文化的發(fā)展起到了重要的推動作用。能夠?qū)ⅰ墩撜Z》翻譯為多種語言,并將之出版、推廣至世界各地,是每一位中國出版人的榮譽(yù)。


  據(jù)了解,青島出版集團(tuán)與中國孔子基金會此前已成功運(yùn)作了多個傳統(tǒng)文化輸出項(xiàng)目,由雙方合作打造的漢語學(xué)習(xí)資料《孔子卡通傳記》《孔子卡通故事精編》被國家漢辦指定為漢語學(xué)習(xí)教材,銷往全球孔子學(xué)院。對此次合作推動的一帶一路國家《論語》譯介工程,雙方均表示有信心將其打造成為新絲綢之路的文化符號,成為中外文化交流史上的經(jīng)典力作,成為一座文化傳承與傳播的橋梁,溝通傳統(tǒng)與現(xiàn)代,連接中國和世界。



  版權(quán)及免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65363056。

延伸閱讀

  • 書寫“一帶一路”和中國高鐵新征程

    書寫“一帶一路”和中國高鐵新征程

    西南交通大學(xué)校長徐飛教授所著的《縱橫“一帶一路”——中國高鐵全球戰(zhàn)略》一書,在全球視域下審視中國高鐵的成功實(shí)踐,在“一帶一路”國際合作框架下縱論中國高鐵“走出去”戰(zhàn)略布局,甫一出版,即引起熱烈反響和廣泛好評。掩...
    2017-09-28

熱點(diǎn)視頻

第六屆中國報業(yè)黨建工作座談會(1) 第六屆中國報業(yè)黨建工作座談會(1)

熱點(diǎn)新聞

熱點(diǎn)輿情

特色小鎮(zhèn)

版權(quán)所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)京ICP備11041399號-2京公網(wǎng)安備11010502003583