中老經(jīng)典著作互譯項目首批成果新書發(fā)布會成功舉辦


中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)   時間:2023-02-27





  記者25日從天津出版?zhèn)髅郊瘓F獲悉,24日,第35屆北京圖書訂貨會首日,中老經(jīng)典著作互譯計劃首批成果新書發(fā)布會在北京中國國際展覽中心成功舉辦。作為中老經(jīng)典著作互譯項目中的首批成果,由天津出版?zhèn)髅郊瘓F天津教育出版社引進的《凱山·豐威漢主席的生平和革命事業(yè)》《兩姐妹》《昆布羅王》三本圖書經(jīng)過精心打磨,成功出版發(fā)行,即日與廣大讀者見面。

  中宣部進出口管理局副局長趙海云在致辭中表示,“亞洲經(jīng)典著作互譯計劃”對展示和傳播亞洲各國文明之美,加深各國對彼此文化的理解,促進推動構(gòu)建人類命運共同體具有重要意義。希望各項目承辦單位要繼續(xù)為中國與亞洲各國文化交流、文明互鑒發(fā)揮出版人的力量。

  天津出版?zhèn)髅郊瘓F黨委書記楊紅杰在發(fā)布會上介紹,《凱山·豐威漢主席的生平和革命事業(yè)》《兩姐妹》和《昆布羅王》分別代表了老撾經(jīng)典作品中偉人傳記、長篇小說和民間文學的較高水平,它們首次被翻譯成中文在中國出版,使老撾璀璨的文化更多地呈現(xiàn)在中國讀者面前,對兩國文化交流將起到重要的促進作用。今后,天津出版?zhèn)髅郊瘓F將繼續(xù)做好經(jīng)典互譯項目,以書為媒,搭建跨文化的出版交流平臺,讓中國讀者與世界閱讀同步,讓世界讀者閱讀中國精彩。

  老撾新聞文化旅游部辦公廳主任、中老經(jīng)典著作互譯項目老方負責人布瓦萊先生通過視頻向大家致意。布瓦萊先生說,中老互譯項目是一個非常好的項目,加深了兩國人民對雙方風俗文化的了解。50部作品翻譯完成后,中老互譯項目最終會取得杰出的成就。

  中國出版協(xié)會全民閱讀辦常務(wù)副秘書長解虓虓認為,三本老撾圖書均是經(jīng)典力作,反映了老撾不同時期的人文歷史與民族情懷。讀者們可以通過這些書籍認識理解老撾文化與歷史由來,從而促進中老兩國的人文相親、文明互鑒。

  老撾語翻譯專家陸蘊聯(lián)與在場來賓分享了翻譯作品背后的故事。陸蘊聯(lián)說:“在短短的幾個月時間內(nèi)完成三部作品的翻譯是北京外國語大學老撾語專業(yè)發(fā)展史上的首次,翻譯團隊的老師們很重視和珍惜這次機會,不遺余力做好語言的橋梁,立志為兩國文化交流做出貢獻?!?br/>
  據(jù)了解,發(fā)布會上,天津教育出版社社長黃沛與北京人天書店總經(jīng)理施春生現(xiàn)場簽訂圖書銷售合同,3000套新書首發(fā)由北京人天書店承擔,助推三本老撾經(jīng)典著作的推廣發(fā)行。 (王在御)


  轉(zhuǎn)自:中國新聞網(wǎng)

  【版權(quán)及免責聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權(quán)事宜請聯(lián)系:010-65363056。

延伸閱讀

?

微信公眾號

版權(quán)所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)京ICP備11041399號-2京公網(wǎng)安備11010502035964