俄羅斯音樂劇《安娜·卡列尼娜》中文版的“列車”于23日晚駛抵北京,在北京天橋藝術(shù)中心大劇場(chǎng)開啟為期四天六場(chǎng)的盛大巡演。
作為“第六屆老舍戲劇節(jié)”的閉幕大戲,《安娜·卡列尼娜》中文版不僅獲得了原版制作人獨(dú)家授權(quán),俄羅斯原版主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)全程參與制作,還精致還原了原劇精致恢弘的豪華和壯闊悲情的愛情史詩氣質(zhì),更集結(jié)了徐麗東、張會(huì)芳、洪之光等一批活躍在音樂劇、歌劇領(lǐng)域的實(shí)力唱將,為觀眾帶來原汁原味的“俄式美學(xué)風(fēng)暴”。
音樂劇以著名的火車場(chǎng)景啟幕,通過朋克風(fēng)的鋼架和火車頭貫穿全場(chǎng),在充盈燈光和音樂中創(chuàng)造出令人印象深刻的“多媒體謎題”。花樣“滑冰”、現(xiàn)代舞、芭蕾舞、宮廷舞以及俄羅斯民族舞蹈,更有縱貫古典、流行和搖滾的40余首唱段,這一切都注定會(huì)帶來視覺和聽覺上的雙重盛宴,用炙熱而充滿張力的音樂劇語言探討著愛情與死亡、自由與命運(yùn)的哲學(xué)命題,引發(fā)觀眾的普遍共情。
俄羅斯的舞臺(tái)藝術(shù)非常講究細(xì)節(jié)和群像。中方團(tuán)隊(duì)的執(zhí)行導(dǎo)演雷悅表示,“我們臺(tái)上有幾十位演員,每個(gè)人在舞臺(tái)上都有自己的故事,所有人構(gòu)建了一幅鮮活的畫面。其實(shí)對(duì)于我來講第一步就要抓到群像的氛圍感,只要我們抓住了這個(gè)劇的精髓,就是群像的細(xì)節(jié),我們抓到了這個(gè)細(xì)節(jié),那么我就可以非??隙ǖ馗嬖V我的觀眾,你放心來買票,我一定會(huì)給你一個(gè)屬于俄羅斯才有的嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?、壯美的、龐大的視聽享受的舞臺(tái)。”
作為輕歌劇升級(jí)版,音樂劇《安娜·卡列尼娜》中文版將更偏向歌劇的表演方式,引入音樂劇的框架,打破流行文化與殿堂之間的壁壘,充分體現(xiàn)音樂劇作為一種舞臺(tái)表演形式,在內(nèi)容表達(dá)、形式選擇上的高度容納性。為了更好地還原俄式審美,音樂劇特別邀請(qǐng)現(xiàn)場(chǎng)樂團(tuán)伴奏,專業(yè)歌劇演員、頂尖芭蕾舞者和花滑冠軍傾情加盟,在演出中大受歡迎,讓觀眾大呼“值回票價(jià)”。
值得一提的是,劇中特地保留了一首俄文原曲《啊,我心愛的人》,以劇中劇的形式唱出“愛情如死亡般強(qiáng)大”,同時(shí)震撼著臺(tái)上臺(tái)下人的心靈,也是俄羅斯音樂劇中文版的小彩蛋和點(diǎn)睛之筆。
該劇由中國(guó)對(duì)外文化集團(tuán)有限公司下屬北京中演文化服務(wù)有限公司、柏亞(北京)文化傳媒有限公司制作出品,天津歌舞劇院、成都市興文投資發(fā)展有限公司聯(lián)合出品。中國(guó)對(duì)外文化集團(tuán)有限公司黨委書記、董事長(zhǎng)李金生指出,該劇不僅保留了原著巨大的藝術(shù)感染力,還集中展現(xiàn)了俄羅斯深厚的文學(xué)、戲劇、音樂、舞蹈底蘊(yùn),中文版的問世是用中國(guó)語言解讀世界,用中國(guó)語言講好世界故事的有益嘗試。 (記者 應(yīng)妮)
轉(zhuǎn)自:?中新網(wǎng)
【版權(quán)及免責(zé)聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時(shí)須獲得授權(quán)并注明來源“中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場(chǎng)。版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:010-65363056。
延伸閱讀
版權(quán)所有:中國(guó)產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)京ICP備11041399號(hào)-2京公網(wǎng)安備11010502035964