《雙面格蕾絲》:在桃子的中心,有一個硬核


來源:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)   時間:2017-11-06





  針線,針線,芍藥花,毆打,蕾絲,牛奶罐,強奸,天堂樹棉被,謀殺。
 
  沒錯,這就是今年Netflix播出的《雙面格蕾絲》給我?guī)淼母杏X,在極度的柔軟與詩意中包藏著殘酷與不幸。
geleisi
  《雙面格蕾絲》海報
 
  《雙面格蕾絲》改編自加拿大文學女皇瑪格麗特·阿特伍德的小說《別名格蕾絲》,故事源于一樁真實案件,在1843年的時候,16歲的格蕾絲·馬克思被控與馬夫一起謀殺了自己的雇主和女管家,她成了當時加拿大歷史上最聲名狼藉的女謀殺犯。
 
  但是,如果你想要看一個本格派推理故事的話,請出門左轉找島田莊司老師,無論在《別名格蕾絲》還是《雙面格蕾絲》里,創(chuàng)作者都無意于講述案情的奇巧或神秘,更對兇手的作案手法沒有太多描述,實際上,看完全劇,你甚至不確定格蕾絲究竟有沒有殺人。
 
  可這都不妨礙我被劇情吸引,為主角的命運揪心。很明顯,創(chuàng)作者通過詩一般的語言和模糊曖昧的情節(jié)編排,所要講述的是少女格蕾絲的一生,并利用她的遭遇來隱射全體女性的生活境遇和她們掙扎苦難的命運。
 
  今年的另一部大熱劇《使女的故事》同樣改編自阿特伍德的小說。
geleisi
  《雙面格蕾絲》劇照
 
  可以看出,女性以及女性的苦難是阿特伍德永遠的母題,而這也在兩部劇中得以充分體現(xiàn)。
 
  在《雙面格蕾絲》中,格蕾絲的母親終日膽戰(zhàn)心驚地生活在酗酒家暴丈夫的陰影下,最終死在開往加拿大的移民船上,被拋入大海;格蕾絲最好的朋友瑪麗受雇主家的少爺引誘,懷孕后被少爺花五塊錢打發(fā)了,最終死于流產(chǎn)手術;女管家南希委身于雇主,成為他的情婦,卻成天在嫉妒和不安中痛苦度日,害怕自己一旦失寵,就會去給水手們當妓女。
 
  而在《使女的故事》中,女人不再有資格工作,她們的賬戶被凍結,存款也不再屬于自己;有著完好卵巢的女人要被用來為領導人生孩子;不聽話的女人則被扔去蕩婦俱樂部充當妓女,供國內(nèi)外政府官員享樂。
 
  可見在作者看來,無論是“女人不是當女仆就是當妓女”的十九世紀,還是把女性當作生育工具的架空的近未來時代,女性始終背負著悲慘的命運并受到男性的支配,被消費,被物化,被擺布。
geleisi
  《雙面格蕾絲》劇照
 
  但是《雙面格蕾絲》并不是一出加拿大大女主苦情戲,“苦難”本身更不是阿特伍德寫作的終點,“覺醒”并強調(diào)女性亦是主體才是真正的目的。
 
  我們知道,在《雙面格蕾絲》和《使女的故事》中,男權社會對女性的奴役與支配都直接體現(xiàn)為對女性身體的占有,福柯說,在任何社會中,身體都受到極其嚴厲的權利的控制,并通過這種規(guī)訓,最終培養(yǎng)出馴順的肉體。
 
  因此,“身體”就不單單是四肢八官,而成為了一種有意味的文化概念,維護自己的“身體”就是維護自己的意志,維護自己的主體性。
geleisi
  《雙面格蕾絲》劇照
 
  格蕾絲在雇主少爺企圖夜闖她臥室后,離開了這戶人家;在新雇主對她有非分之想時,始終采取回避的態(tài)度;格蕾絲的覺醒與反抗并不是大張旗鼓的,只是日復一日安靜地縫被、澆花、拖地、洗衣,她埋頭勞作,但絕不輕易順從,交付自己的肉體,她清楚地知道,無論多么新鮮的水果,只要有一丁點傷痕,就會很快腐爛。
geleisi
  《雙面格蕾絲》劇照
 
  而更進一步讓格蕾絲產(chǎn)生抗爭意識的是瑪麗的死。這個生前大膽、叛逆、熱情地支持著當?shù)胤磁衍姷呐⒂绊懼窭俳z,讓她度過了人生最快樂的時光,但隨著瑪麗死于流產(chǎn)后的大出血,格蕾絲痛苦萬分,在自己的精神世界中留出一塊空地,讓瑪麗成為了她的第二人格,她內(nèi)心的支柱。在全劇最后的一場催眠會上,無論是已死的格蕾絲母親還是瑪麗,都假借格蕾絲之口承認自己協(xié)助馬夫殺死了凌虐格蕾絲的女管家,但作為觀眾,你并不知道這究竟是格蕾絲利用催眠術耍的花招,還是格蕾絲真的患有精神分裂癥,可在結果上,我們知道這是作者故意安排的一場非常重要的戲,這場戲讓受男權世界迫害的亡魂通過格蕾絲之口發(fā)出控訴,格蕾絲不再只是那個安靜干活的格蕾絲,她是想要反抗,不惜刀刃相向的瑪麗,她也是被拋進大海,不敢而死的母親,她們是一只香甜軟糯的粉紅桃子,可她們的心中卻有一枚硬核。
geleisi
  《雙面格蕾絲》劇照
 
  事實上,歷史中的格蕾絲在關押三十年后被無罪釋放了,沒有人知道她到底有沒有殺人,只知道她在自己步步為艱的人生旅途中活了下來,沒有奇跡,沒有英雄,沒有大女主光環(huán),沒有人在這場性別政治中大獲全勝,只是有人憑借不順從挺了過來。
 
  《雙面格蕾絲》在很大程度上還原了阿特伍德小說的質(zhì)感,但我還是覺得閱讀阿特伍德的原著會比看電視劇的樂趣更大,小說中視角的幾次轉變,對話體、書信體不斷切換的敘事方法,巨細靡遺、豐沛扎實的細節(jié)描寫和她充滿想象力的詩一般的語言,都只有在讀小說的時候才能被更好地體會。
 
  作為阿特伍德老師的書迷,最后我真心誠意地希望她能在不久的將來獲得諾貝爾文學獎,為老師祈禱,為老師打電話。(青豆)
 
  轉自:澎湃新聞



  版權及免責聲明:凡本網(wǎng)所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章,不代表本網(wǎng)觀點和立場。版權事宜請聯(lián)系:010-65363056。

延伸閱讀

熱點視頻

第六屆中國報業(yè)黨建工作座談會(1) 第六屆中國報業(yè)黨建工作座談會(1)

熱點新聞

熱點輿情

特色小鎮(zhèn)

版權所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟信息網(wǎng)京ICP備11041399號-2京公網(wǎng)安備11010502003583